Raišteliai

Raišteliai

„Raišteliai“ – vieno žinomiausių šiuolaikinių Italijos rašytojų Domecino Starnone knyga apie į akligatvį patekusią ir subyrėjusią santuoką ir dviejų žmonių pastangas šukė po šukės ją sulipdyti.

Aldo ir Vandos neišvengė kiekvienai santuokai tenkančių sunkumų. Jiems teko patirti įtampą, liūdesį ir rutinos naštą. Tačiau jų bendrystė išliko – ar bent jau taip atrodo iš šono. Didžiausi skauduliai liko praeityje, tačiau įdėmiai pažvelgus, dar ir šiandien matyti jų palikti randai. Vandos ir Aldo bendras gyvenimas – tarsi sutrūkinėjęs indas, kuriam tereikia mažiausio prisilietimo ir šis taps šukių krūva.

„Raišteliai“ – jau tryliktais italų prozininko Dominico Starnone kūrinys. Neilgas romanas ne tik pasakoja apie santykius tarp šeimos narių ir sudėtingą meilės istoriją, bet ir atskleidžia žmogaus veiksmų pasekmes. „Raišteliai“, vos išversti į anglų kalbą, pateko į „The New York Times“ geriausių metų knygų šimtuką, geriausia metų knyga romaną įvardijo ir „Kirkus Review“ bei „Sunday Times“.

„Raišteliai“ – tai romanas apie šeimą. Apie santykius tarp vyro ir žmonos, jų vaikų ir jų augintinių. Taip pat tai romanas apie prisirišimą – tiek fizinį, tiek psichologinį… „Raišteliai“ suskirstyti į tris dalis, kurių kiekviena nagrinėja vieną reiškinį – vyro neištikimybę ir jos padarinius, nusigręžimą nuo šeimos. Starnone teigia, jog kiekvieną iš trijų dalių galima skaityti lyg atskirą novelę, kurioje esama nuorodų į bendrą kontekstą… Tai išskirtinis romanas. Labiausiai sukrečia jo atskleista tiesa, kad po puikiomis vyrų ir žmonų, tėvų ir motinų bei vaikų kaukėmis, mes visi esame žmonės – netobuli ir dažnai veikiami nenuslopinamų aistrų ir norų.“
World Literature Today

„Raišteliuose“ niekas neištaria paskutinio žodžio. Skaitytojui parodomos visos skirtingos tiesos, kiekviena iš jų turi savų argumentų, kiekvieno veikėjo charakterio savybės išbaigtos – empatiškai ir įžvalgiai, kaip ir priklauso talentingam prozininkui. Starnone kūryba – aukščiausio lygio ir neiššaukianti. Šiame romane, kitaip nei kai kuriuose kituose jo kūriniuose, išmonė neužgožia emocinio poveikio.“
The New York Times

„Ši knyga – tai greita fotografija, šukė, atspindinti šeimyninį gyvenimą. Ji privers pajusti emocijų puokštę ir nusivylimą… Nedidelė, tačiau stulbinanti santuokos, atsidavimo, nuoširdumo ir tiesos meditacija.“
Kirkus Reviews

Iš italų kalbos vertė Pranas Bieliauskas



Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *